1 Perfecting the UX Design for Arabic Interfaces
Coy Dunningham edited this page 2025-11-22 14:03:32 +08:00

For a retail client, we found that their audio query visibility was constrained because they had optimized mostly for foreign language queries. After incorporating specialized native audio query enhancement, their discovery rate improved by two hundred seventeen percent.

Their strategy included:

  • Ephemeral platforms: Energetic brand personality
  • Professional networks: Expertise-centered material
  • Visual platforms: Lifestyle-oriented presence development
  • Discussion networks: Thought leadership

A wellness organization saw a 178% improvement in identity awareness after implementing a channel-tailored branding strategy that recognized the unique features of each virtual medium in the Saudi environment.

Critical features included:

  • Disconnected information saving
  • Seamless updating when connection restored
  • Visible notification of network availability
  • Sensible limitations of particular functions when without connection

Working with a medical center, we restructured their information to incorporate entire queries that users would actually ask, such as "Where can I find a dermatologist in Riyadh?" This approach increased their spoken question appearance by 73%.

  • Select fonts specially created for Arabic screen reading (like Boutros) rather than classic print fonts
  • Increase line spacing by 150-175% for better readability
  • Implement right-oriented text (never center-aligned for body text)
  • Avoid narrow Arabic typefaces that reduce the characteristic letter forms

If you're developing or redesigning a cost-effective website solutions for the Saudi market, I strongly recommend hiring specialists who really grasp the complexities of Arabic user experience rather than merely adapting Western interfaces.

For a financial customer, we created a advanced dual-language framework that automatically adjusted layout, menus, and material organization based on the chosen language. This technique enhanced their visitor interaction by one hundred eighty-three percent.

Recently, a hotel owner found that their digital platform was entirely absent from audio queries. After implementing the approaches I'm about to reveal, they're now appearing in forty-seven percent of applicable spoken questions.

For a digital business, we adjusted their international design elements to further resonate with Saudi design expectations while preserving visual recognizability. This technique improved their brand appeal by 124%.

After considerable time of disappointing interaction with their global app, their new Saudi-focused application produced a two hundred forty-three percent improvement in acquisitions and a substantial growth in active users.

Working with a premium company, we found that their Arabic branding was considerably weaker than their international communication. After creating harmony between the language versions, they achieved a substantial growth in identity recognition among Saudi consumers.

  • Restructured the form flow to align with right-to-left user expectations
  • Created a bilingual form system with automatic language toggling
  • Optimized mobile interactions for right-handed Arabic typing

Last week, a restaurant owner in Riyadh lamented that his business wasn't appearing in Google listings despite being well-reviewed by customers. This is a frequent problem I encounter with regional companies across the Kingdom.

  • Repositioning call-to-action buttons to the right-hand portion of forms and interfaces
  • Reconsidering information hierarchy to move from right to left
  • Adjusting clickable components to align with the right-to-left viewing pattern

Last quarter, a retail chain invested over 200,000 SAR in conventional advertising with disappointing results. After shifting just 30% of that budget to handheld promotion, they saw a three hundred twenty-eight percent increase in store visits.

For a global fashion business, we developed a Saudi-specific digital branding approach that featured tasteful cultural references. This technique improved their relationship strength by over one hundred fifty percent in just six months.

For a commerce brand, we implemented an platform that carefully balanced international standards with culturally appropriate design elements. This technique increased their download rate by one hundred twenty-seven percent and engagement by 93%.

During my previous project for a financial services company in Riyadh, we found that users were frequently tapping the wrong navigation items. Our user testing showed that their focus naturally moved from right to left, but the important navigation elements were positioned with a left-to-right hierarchy.

  • Created a numerical presentation system that managed both Arabic and English digits
  • Reorganized graphs to progress from right to left
  • Used color-coding that aligned with Saudi cultural associations

Important components included:

  • RTL interface transformation that maintained usability
  • Tongue-appropriate text presentation
  • Memory enhancement for both verbal identities
  • Seamless language switching without app restart